الحوار الضريبي الدولي في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 国际税务对话论坛
- "قسم التعاون الدولي في المسائل الضريبية والتجارة" في الصينية 国际税务合作和贸易科
- "الاتفاقات الضريبية الدولية" في الصينية 国际税务协定
- "الرابطة الدولية للضريبة" في الصينية 国际财政协会
- "الضريبة الدولية على النقل الجوي" في الصينية 国际空运税
- "فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية" في الصينية 国际税务合作特设专家组
- "المركز الدولي للحوار بين الحضارات" في الصينية 不同文明对话国际中心
- "اتفاق الازدواج الضريبي" في الصينية 双重征税协定
- "ندوة البنك الدولي بشأن البحوث الحضرية" في الصينية 世界银行城市研究专题讨论会
- "الهيئة الدولية لضرائب الضمير والسلام" في الصينية 良心与和平税国际组织
- "الخصم الضريبي" في الصينية 减税
- "الممارسات الضريبية الضارة" في الصينية 有害的税收做法
- "القوانين الضريبية" في الصينية 税法
- "الحوار الدولي المتعلق بأولويات البحوث" في الصينية 优先研究事项国际对话
- "اتفاق التعاون الدولي عبر الحدود لدرء الأضرار اللاحقة بالأشخاص أو الممتلكات أو البيئة عند وقوع الحوادث أو الحد منها" في الصينية 预防或减少事故对人员、财产或环境的损害跨国界合作协定
- "مطار الحبيب بورقيبة الدولي" في الصينية 莫纳斯提尔哈比卜·布尔吉巴国际机场
- "المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الحضارات" في الصينية 不同文明对话国际会议
- "جدول الضرب" في الصينية 乘法表
- "الاتفاقية الدولية للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد خطرة وضارة" في الصينية 国际海上运载有害和有毒物质造成损害的责任和赔偿公约
- "لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية" في الصينية 国际税务合作专家委员会
- "السنة الدولية للوعي العالمي وأخلاقيات الحوار بين الشعوب" في الصينية 全球意识和提倡各国人民之间对话伦理国际年年
- "الصليب الأخضر الدولي" في الصينية 国际绿十字
- "المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الأديان" في الصينية 国际宗教间对话大会
- "ضريبة الاستهلاك الضار بيئيا" في الصينية 对有害环境的消费实行征税
- "الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية" في الصينية 国际移徙和发展问题高级别对话
- "الحوار الرفيع المستوى بشأن موضوع الأثر الاجتماعي والاقتصادي المترتب على العولمة والترابط وما ينطويان عليه من آثار في مجال السياسات" في الصينية 以全球化和相互依存对社会和经济的影响及其所涉政策问题为主题的高级别对话
أمثلة
- وأحاطت اللجنة علما بالوثيقة ودعت مبادرة الحوار الضريبي الدولي إلى مواصلة العمل عن طريق عملية تتيح المشاركة للوكالات المانحة.
委员会注意到这份文件,并恳请国际税务对话通过一个使捐助机构能够参与的程序进一步开展工作。 - أحاطت اللجنة علما بالوثيقة ودعت مبادرة الحوار الضريبي الدولي إلى مواصلة العمل عن طريق عملية تتيح المشاركة للوكالات المانحة.
委员会注意到这份文件,并恳请国际税务对话通过一个使捐助机构能够参与的程序进一步开展工作。 - وأيد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية جميعا، في ما أسهمت به من مدخلات، الحوار الضريبي الدولي كإطار مناسب للتعاون العام بين المنظمات الدولية.
世界银行、国际货币基金组织和经合组织在他们的意见中均表示支持开展国际税务对话,认为这是国际组织之间进行普遍合作的一个适当的框架。 - وأشار إلى أن العمل أصبح أسهل بفضل الحوار الضريبي الدولي وهو مبادرة قام بها صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية وشاركت فيها الأمم المتحدة بصفة مراقب لتشجيع مناقشة المسائل الضريبية وتسهيلها فيما بين المسؤولين الوطنيين عن الضرائب والمنظمات الدولية.
他指出,这项工作得益于基金组织、经合组织、世界银行和美洲开发银行发起的国际税务对话,联合国作为观察员也参加了对话,以鼓励和促进各国税务官员和国际组织就税务问题展开讨论。 - وكانت الدورة السنوية للجنة أيضا محفلا لإبداء التعليقات على مقترحات الأطراف في الحوار الضريبي الدولي (وخاصة صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي) بشأن مسألة فرض ضريبة على المشاريع الإنمائية - أي مسألة ما إذا كان يتعين منح إعفاءات ضريبية لهذه المشاريع.
在委员会年会这个论坛上,还收到对国际税务对话各方(尤其是国际货币基金组织和经济合作与发展组织)的提议的评论,这些评论针对发展项目的税收问题,即发展项目是否应当享受免税的问题。
كلمات ذات صلة
"الحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام" بالانجليزي, "الحوار الرفيع المستوى بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي لأغراض التنمية عن طريق الشراكة" بالانجليزي, "الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية" بالانجليزي, "الحوار الرفيع المستوى بشأن موضوع الأثر الاجتماعي والاقتصادي المترتب على العولمة والترابط وما ينطويان عليه من آثار في مجال السياسات" بالانجليزي, "الحوار الرفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية" بالانجليزي, "الحوار الكونغولي المشترك" بالانجليزي, "الحوار المتعلق بالغابات" بالانجليزي, "الحوار المتعلق ببحوث الغابات" بالانجليزي,